The Eleventh Muse

「百合」

lilies

盛夏之初

鼻尖

轻触

我滚烫的脸颊

春天的苔藓绿

盘踞着

在体温里蒸散

余光

淡蓝的天

与泛绿的河水

揉成一抹黄

翻开的衣领

宛如这六月,绽放的百合花

发丝顺着汗珠

下坠

茎干

缠绕我的腰部

舌尖卷在一起

汗水漫进口腔

刹那

白云撕裂

六月的雨

一滴一滴的

稀释

流淌

九月初秋

她顺着北风

溜走

留下

一束白色百合

我瞧着远处的煞白

陌生的校园

冰冷的长椅上

咀嚼着尼采

查拉图斯特拉

呢喃着

直至沉默

黑色的印刷字

失焦

分散

最终流向你

书页与风起舞

刮起

淡淡的百合香